Critique du Musical des Misérables
L'avis des 2°16 sur l'adaptation en "musical"
Les élèves de 2°16 ont pu regarder la version en "musical" (version du 25è anniveraire) des Misérables. Ils avaient également la possibilité d'aller voir le film.
Je les ai invités à rédiger leur avis sur cette adaptation bien particulière.
Vous pouvez accéder aux critiques des élèves en utilisant le menu déroulant.
Je les ai invités à rédiger leur avis sur cette adaptation bien particulière.
Vous pouvez accéder aux critiques des élèves en utilisant le menu déroulant.
Critique de la comédie musical.
Critique de la comédie musicale "Les Misérables" crée par Cameron Mackintosh en 2010 d'après le roman de Victor Hugo écrit en 1862. Le choix de Les Misérables en comédie musical est un choix compliquer car le livre étant très important en nombre de pages, le réalisateur a dû enlever beaucoup de texte et de précisions par rapport à l’œuvre original ce qu'il a fait. Malgré cela il représente bien les écris de Victor Hugo. Les décors de la scène sont représentés de façons superficielles puisqu'ils ne peuvent pas transcrire chaque objet à sa place dans le livre mais en général ils sont assez bien représentés. La comédie étant en Anglais est donc difficile a comprend mais pas impossible grâce aux acteurs.
"Les Misérables" est une œuvre compliquer mais bien réalisé pour une comédie musical.
Aymeric B.
"Les Misérables" est une œuvre compliquer mais bien réalisé pour une comédie musical.
Aymeric B.
Critique de la Comédie Musicale sur Les Misérables ( Victor Hugo )
Nous allons faire une critique de la comédie musicale qui a pour thème le Roman paru en 1862 et écrit par Victor Hugo : Les Misérables.
Ce que l'adaptation apporte à l'œuvre
L'adaptation apporte à l’œuvre une autre façon de comprendre le livre, une autre façon de l'interpréter, le fait qu'il y ait de la musique, et qu'elle varie en fonction des sentiments des personnages, nous fait mieux comprendre la scène et nous implique plus dans l'histoire, quand on lit le livre, le narrateur nous indique lesdits sentiments, mais cela est beaucoup moins évident que lors de la comédie musicale.
Par contre, la comédie musicale a aussi des désavantages, elle ne met pas en scène toute l’œuvre, elle choisit les passages les plus importants, mais ce n'est pas non plus un film ( qui eux mêmes coupent parfois des parties quand ils sont adaptés d'un livre ) ou un livre.
Par contre, la comédie musicale a aussi des désavantages, elle ne met pas en scène toute l’œuvre, elle choisit les passages les plus importants, mais ce n'est pas non plus un film ( qui eux mêmes coupent parfois des parties quand ils sont adaptés d'un livre ) ou un livre.
L'impact sur un public de notre âge
La comédie musicale peut potentiellement avoir un plus grand impact sur un public de notre âge car elle est logiquement plus visuelle et sonore qu'un livre, nous préférons regarder un film ou écouter de la musique que plutôt lire un livre.
Malgré ça, même si effectivement cela nous intéresse plus qu’un livre, cela ne nous passionne pas non plus énormément, les musiques sont bonnes dans leur style, les chanteurs sont bons, mais la majorité des jeunes n'aimera pas beaucoup car, même si il y a une mise en scène, elle n'est pas au niveau d'un film et donc on peut facilement s'ennuyer si la musique ne nous plait pas.
En clair, on ne peut pas vraiment mesurer l'impact que cela a sur un public de notre âge, cela dépend trop des gouts de chacun d'entre nous, certains vont beaucoup aimer, d'autres vont détester et certains seront neutres.
Malgré ça, même si effectivement cela nous intéresse plus qu’un livre, cela ne nous passionne pas non plus énormément, les musiques sont bonnes dans leur style, les chanteurs sont bons, mais la majorité des jeunes n'aimera pas beaucoup car, même si il y a une mise en scène, elle n'est pas au niveau d'un film et donc on peut facilement s'ennuyer si la musique ne nous plait pas.
En clair, on ne peut pas vraiment mesurer l'impact que cela a sur un public de notre âge, cela dépend trop des gouts de chacun d'entre nous, certains vont beaucoup aimer, d'autres vont détester et certains seront neutres.
Térence E.
Mohamed B. H. S.
Mohamed B. H. S.
Critique du musical des Misérables après avoir lus le livre
Pour moi la simple idée de comédie musicale me rebute (ici celles qui sont adaptée de livre) car je trouve que cela ne retransmet pas l’œuvre originale de manière fidèle et que en générale l'ennuie s'installe petit a petit
_La petite contrainte
Il faut préciser que les quelques comédies musicales que j'ai vu c'était uniquement via un écran, je suppose que l'ambiance ne doit pas être la même en réalité et le point de vue qu'on a sur elle différent
_Le point positif
En effet je pense qu'il n'y a qu'un seul bon point dans cette adaptation c'est que après avoir lu le livre et pu imaginer le physique des personnages on peut désormais placer un visage sur chacun d'eux. J'ai particulièrement apprécié M. et Mme Thénardier qui part leur jeux d'acteurs et le maquillage ressemblent parfaitement a la description de V.H , des êtres pervers et grossier faisant preuve d'une laideur a faire pâlir une esthéticienne
_Les points négatif
Même si l'on peut identifier désormais les personnage cela ne veut pas dire que les acteurs leurs ressemblent vraiment, par exemple dans le livre Fantine a des longs cheveux blonds mais dans le musical son actrice et brune ce n'est pas un énorme défaut mais si V.H décrit ses personnages avec une extrême précision il aurait été préférable de respecter cela, c'est tout de même Victor Hugo bon sang de bois !
Le deuxième points négatif et le plus important pour moi c'est lorsque un acteur chante pendant 3 a 5 minutes voila pourquoi je trouve les comédies musicales ennuyantes car cela casse le rythme a mon goût j'ai parfois passer ce genre de moment car je n'étais plus que physiquement présent
Le troisième et dernier point, il s'agit des émotions et sentiments des personnage en effet lorsque on lit l'enchaînement des malheurs qui arrive a Fantine on ressent de la pitié et les plus sensible auront la petite larme au coin des yeux pour elle alors que lorsque elle se fait renvoyer de son travail puis vend son collier ses cheveux et sont corps on se dit "Tien j'ai une petite faim et si je mangeait un kinder bueno ?" en clair l'état de désespérances et les souffrances des personnages sont beaucoup mieux perçus et appitoyantes a travers le livre
_Conclusion
Cette comédie musicale n'est pas non plus a bannir des choses qui procure un minimum de plaisir a regarder, la retranscription de l’œuvre est clair et puis le talent des artistes est sans conteste cependant un jeune public préférera s’intéresser a un autre type de divertissement
Thibault B.
_La petite contrainte
Il faut préciser que les quelques comédies musicales que j'ai vu c'était uniquement via un écran, je suppose que l'ambiance ne doit pas être la même en réalité et le point de vue qu'on a sur elle différent
_Le point positif
En effet je pense qu'il n'y a qu'un seul bon point dans cette adaptation c'est que après avoir lu le livre et pu imaginer le physique des personnages on peut désormais placer un visage sur chacun d'eux. J'ai particulièrement apprécié M. et Mme Thénardier qui part leur jeux d'acteurs et le maquillage ressemblent parfaitement a la description de V.H , des êtres pervers et grossier faisant preuve d'une laideur a faire pâlir une esthéticienne
_Les points négatif
Même si l'on peut identifier désormais les personnage cela ne veut pas dire que les acteurs leurs ressemblent vraiment, par exemple dans le livre Fantine a des longs cheveux blonds mais dans le musical son actrice et brune ce n'est pas un énorme défaut mais si V.H décrit ses personnages avec une extrême précision il aurait été préférable de respecter cela, c'est tout de même Victor Hugo bon sang de bois !
Le deuxième points négatif et le plus important pour moi c'est lorsque un acteur chante pendant 3 a 5 minutes voila pourquoi je trouve les comédies musicales ennuyantes car cela casse le rythme a mon goût j'ai parfois passer ce genre de moment car je n'étais plus que physiquement présent
Le troisième et dernier point, il s'agit des émotions et sentiments des personnage en effet lorsque on lit l'enchaînement des malheurs qui arrive a Fantine on ressent de la pitié et les plus sensible auront la petite larme au coin des yeux pour elle alors que lorsque elle se fait renvoyer de son travail puis vend son collier ses cheveux et sont corps on se dit "Tien j'ai une petite faim et si je mangeait un kinder bueno ?" en clair l'état de désespérances et les souffrances des personnages sont beaucoup mieux perçus et appitoyantes a travers le livre
_Conclusion
Cette comédie musicale n'est pas non plus a bannir des choses qui procure un minimum de plaisir a regarder, la retranscription de l’œuvre est clair et puis le talent des artistes est sans conteste cependant un jeune public préférera s’intéresser a un autre type de divertissement
Thibault B.
Une belle adaptation
La comédie musicale Les Misérables est extrêmement bien faite. Le réalisateur n'a pas du tout changé l'histoire pour son adaptation. On y retrouve l'ensemble des personnages, des lieux et des dates qui étaient présents dans le roman de Victor Hugo. Les acteurs jouent tellement bien les personnages que l'on ressent leur peur, leur peine et leur joie dans leur façon de chanter ou dans leur regard. De plus, un grand orchestre accompagne le tout sur scène. Par contre, ce style musical ne plait pas à tout le monde, ce qui pourrai freiner certaines personnes à regarder cette comédie musicale. Ce qui est dommage, est que cette comédie musicale soit faite en anglais étant donné que l'œuvre Les Misérables est une œuvre française.
Syrin B.
Syrin B.
Le livre et la comédie musicale Les Misérables
(critique)
Dans la comédie musicale, les scènes où Jean Valjean s'enfuit avec les couverts en argent n’apparaît pas. Il n'y a pas non plus la scène avec Petit-Gervais.
Fantine ne reçoit qu'une lettre par rapport au livre où elle en reçoit plusieurs.
Les scènes où Cosette est dehors pour chercher de l'eau et où Jean Valjean la raccompagne n'apparaissent pas.
La scène de Gavroche avec les deux enfants n'y est pas, et celle où il est entre les soldats morts non plus.
Fantine n'est pas morte car nous pouvons la retrouver vers la fin de la comédie alors que dans le livre, elle meurt après avoir dit à Jean Valjean de récupérer sa fille.
La mort des personnages n'est pas montrée et la violence non plus. La comédie respecte la règle de la bienséance.
C. Alexandra & C. Amani
Je vais vous faire un critique entre le livre " Les misérables " de Victor Hugo, édition Bibliolycée et le musicale des Misérables, fait en 2010.
Je pense qu'il est préférable de lire le livre " les misérables " que de le
regarder. En le lisant on stimule notre imagination pour les lieux, les
personnages et tout autre qui est décrie dans le livre. On se visualise à
travers les personnages, donc rentrer dans l'histoire, on est spectateur de la
scène. On se sent comme personnage de l'histoire. A travers la lecture on
ressent plus les emotions, les sentiments, les ressentis des personnages dit par
l'auteur. on peut ce mettre à la place du personnage lui-même. Toute fois dans
le musical le caractère et le physique des personnages est mieux représenté. Le
manque du narrateur enlève par contre de la description qui est dans le livre
parfois utile.
Ensuite on peut ce dire que dans les films, l'histoire est plus romancée. Ce n'est pas la même chose que dans le livre. Il manque des decriptions ou autre donné par l'auteur.
© Tiffany D. 2de 16. 2013
regarder. En le lisant on stimule notre imagination pour les lieux, les
personnages et tout autre qui est décrie dans le livre. On se visualise à
travers les personnages, donc rentrer dans l'histoire, on est spectateur de la
scène. On se sent comme personnage de l'histoire. A travers la lecture on
ressent plus les emotions, les sentiments, les ressentis des personnages dit par
l'auteur. on peut ce mettre à la place du personnage lui-même. Toute fois dans
le musical le caractère et le physique des personnages est mieux représenté. Le
manque du narrateur enlève par contre de la description qui est dans le livre
parfois utile.
Ensuite on peut ce dire que dans les films, l'histoire est plus romancée. Ce n'est pas la même chose que dans le livre. Il manque des decriptions ou autre donné par l'auteur.
© Tiffany D. 2de 16. 2013
Cette adaptation des Misérables est une comédie Musicale, les chansons et musiques sont parfaitement choisies et réalisées, les sentiments des personnages sont totalement transmis à travers leurs chansons et leurs expressions!
Si bien que certains passages en sont renversants!
Cette comédie musicale apporte une image différente de l'oeuvre, le fait de la voir sur un autre support, entre autre sur un support musical donne au lecteur des sentiments et apporte des sensations différentes (en effet d'autres sens sont mis en action) envers l'oeuvre de Victor Hugo.
Ce genre, qui reste particulier, s'inspirant malgré tout de l'oeuvre respecte bien l'histoire et les personnages donc l'ensemble lui est assez fidèle.
Ce type d'oeuvre peut plus facilement intéresser un jeune public car il n'est pas sur support papier et les Misérables étant une histoire
particulièrement longue un jeune préférera se tourner vers une adaptation sur écran plutôt que de lire un énorme bloc.
En regardant cette adaptation il y apprendra donc l'histoire,
de quoi cela parle mais il est tout de même important de lire l'oeuvre car une personne qui regarderai cette comédie musicale pourrait passer à côté de plusieurs choses, des petits détails certes, mais des petits détails qui donnent à cette oeuvre de Victor Hugo tout son charme.
Cela revient au même que de lire une version abrégée de l'oeuvre l'histoire y est concentrée mais les détails y sont supprimés
En conclusion elle peut être utilisée comme complément du
livre mais ne peut la remplacer.
Kelly R & Stéphanie E 2°16 Lycée RENOIR.
Critique de la comédie musicale "Les Misérables"
Cette comédie crée par Cameron Mackintosh en 2010 d'après le roman de Victor Hugo écrit en 1862.Cette comédie crée par Cameron Mackintosh en 2010 d'après le roman de Victor Hugo écrit en 1862.
La comédie musicale est longue puisqu'elle dure deux heures cinquante. Et pourtant, seuls les moments clés de l'histoire y sont représentés. Ce manque de liaison entre les scènes et le fait que les sous-titres soient en anglais et non en français provoque une difficulté à suivre. Heureusement grâce à la qualité des acteurs et surtout les émotions qu'ils expriment en chantant, comme la colère ou la tristesse, nous aide à nous intéresser et à nous émouvoir.
La comédie musicale est longue puisqu'elle dure deux heures cinquante. Et pourtant, seuls les moments clés de l'histoire y sont représentés. Ce manque de liaison entre les scènes et le fait que les sous-titres soient en anglais et non en français provoque une difficulté à suivre. Heureusement grâce à la qualité des acteurs et surtout les émotions qu'ils expriment en chantant, comme la colère ou la tristesse, nous aide à nous intéresser et à nous émouvoir.
Pour conclure, la comédie musicale reprend bien l’œuvre de Victor Hugo; elle remplit donc son rôle et serait très intéressante à voir en français.
Victor G.
Victor G.
Je trouve en général que les comédies musicales sont ennuyantes mais là j'ai réellement appréciée celle des misérables.
Je trouve que les acteurs chantent très bien et que la fidélité de l'oeuvre est bien rendu, cependant vu que je n'ai lu que la moitié du livre je n'ai pas trop compris la fin , il faut donc avoir bien lu le livre pour comprendre le musical.
Cependant, j'ai du regardé le musical en plusieurs fois car il est quelquefois ennuyant, mais pour une comédie musicale j'ai plutôt bien apprécié. Je conseil donc cette oeuvre au fans de comédies musicales.
Texte de Cesar B et mise en forme de Nicolas H
Critique de l'adaptation " Les misérables "
Nous allons vous présenter une critique de l'adaptation de l'oeuvre "Les misérables".
Le Musical, édité une première fois en 1985, est composé de très belles voix. Il est un peu long, mais l'adaptation est bien faite, les rôles sont biens respectés. certaines scènes sont trop raccourcis et il est dur de comprendre, ce qui est aussi dû au fait que la pièce soit en anglais. Lire le livre est complémentaire a ce musical, moins précis ou certains personnages secondaires manquent, tels qu'Azelma. Certaines scènes ne sont pas assez explicites tels que la mort de Jean Valjean qui n'est qu'exprimée par lui-même en chanson. La tristesse du livre parait moins car ils chantent. Cette comédie musical est tout de même très bien réalisée .
Laure P. et Esther L.
Le Musical, édité une première fois en 1985, est composé de très belles voix. Il est un peu long, mais l'adaptation est bien faite, les rôles sont biens respectés. certaines scènes sont trop raccourcis et il est dur de comprendre, ce qui est aussi dû au fait que la pièce soit en anglais. Lire le livre est complémentaire a ce musical, moins précis ou certains personnages secondaires manquent, tels qu'Azelma. Certaines scènes ne sont pas assez explicites tels que la mort de Jean Valjean qui n'est qu'exprimée par lui-même en chanson. La tristesse du livre parait moins car ils chantent. Cette comédie musical est tout de même très bien réalisée .
Laure P. et Esther L.
Les Misérables – Critique
Cette adaptation musicale du célèbre roman Les Misérables de Victor Hugo, publié en 1862, permet de voir les personnages et leur destin dramatique sous une autre perspective: tout en restant fidèle à l'œuvre de ce poète romantique du XIXème siècle, cette comédie musicale parvient à retranscrire les émotions des personnages et la difficulté du contexte dans lequel ils évoluent, par divers moyens que nous allons étudier.
Nous verrons ainsi successivement le rôle de la musique dans le traitement de cette œuvre, le jeu des acteurs avant de tenter une comparaison entre l'œuvre originale et l'adaptation.
Dans cette comédie musicale, les acteurs chantent de fort belle manière: les mélodies sont très agréables, et renvoient bien la misère dans laquelle vivent les personnages par le biais des sonorités. L'orchestre parvient ainsi à retranscrire la densité dramatique de l'œuvre de façon fidèle, en la rendant plus vivante: la musique a ainsi un rôle majeur dans cette comédie musicale.
Concernant les acteurs, ceux-ci entrent parfaitement dans leur rôle: ainsi, l'acteur qui joue Jean Valjean parvient à combiner élégance tout en témoignant une certaine antipathie. De même, celle qui joue Fantine arrive exprimer toute la tristesse de ce personnage, par l'émotion que suscite le passage où elle est mise en scène.
Si cette adaptation musicale arrive à bien retranscrire tous les aspects vus précédemment, elle ne met pas en scène certains détails: ainsi, la scène de l'arrachage de dents est ici écartée, pour des raisons de bienséance et de durée, la comédie durant déjà près de trois heures. Malgré cela, cette comédie musicale reste fidèle à l'esprit du roman que Victor Hugo avait souhaité transmettre à ses personnages, victimes de leur époque.
Jessica T. et Thien-Anne S.
Critique de la comédie musicale des Misérables
Après avoir regardé cette comédie musicale, nous trouvons que les personnages sont tous très bien représentés, ils répondent à leurs caractéristiques dans le livre et jouent bien leur rôle.
Les décors sont très riches, de grandes tailles. Les costumes sont appropriés à l'histoire.
Dans cette comédie musicale, l'orchestre est très bien organisé et très grand, et les acteurs ont de belle voix.
Par rapport au livre, certains passages importants ne sont pas représentés correctement comme par exemple la description de l'histoire du personnage de Jean Valjean ou Cosette.
D'autre part, des passages beaucoup moins importants sont détaillés comme les passages avec les Thénardiers.
Certains moments donnent l'impression que les personnages se remotivent rapidement alors que dans le livre, Victor Hugo choisit de les remotiver avec un dialogue avec un autre personnage ou bien une rencontre.
Cette comédie nous a plu malgré quelques défauts mais si nous n'aurions pas lu le livre nous aurions interprété différemment certains moment de l'histoire.
Valentin M. et Azer R.
Les décors sont très riches, de grandes tailles. Les costumes sont appropriés à l'histoire.
Dans cette comédie musicale, l'orchestre est très bien organisé et très grand, et les acteurs ont de belle voix.
Par rapport au livre, certains passages importants ne sont pas représentés correctement comme par exemple la description de l'histoire du personnage de Jean Valjean ou Cosette.
D'autre part, des passages beaucoup moins importants sont détaillés comme les passages avec les Thénardiers.
Certains moments donnent l'impression que les personnages se remotivent rapidement alors que dans le livre, Victor Hugo choisit de les remotiver avec un dialogue avec un autre personnage ou bien une rencontre.
Cette comédie nous a plu malgré quelques défauts mais si nous n'aurions pas lu le livre nous aurions interprété différemment certains moment de l'histoire.
Valentin M. et Azer R.